オオカミの遠吠え通信

限りなくブラックに近いグレー。

これは「あせ」を表す絵文字です。

ある仲間は好んで「(^^;」を用いる。
本人は「微笑み」をあらわしているというのだが、私には「汗」にしか見えない。
試しに「あせ」で変換してみると。

(^^;;;
(^^ゞ
( ̄□ ̄;)!!
(^_^;)
σ(^◇^;)
(^。^;)
(O.O;)(oo;)
(^^ゞ
(^^;

一方、「にこ」で変換すると。
(^^)
σ(^^)
<^!^>
(^_^)にこにこ 
(#^.^#)

使っている本人に悪意がないのはわかっていても、「(^^;」を連発されると正直不快な気持ちになる。(そのことは何度も本人に伝えている)
単なる「ほほえみ」をあらわすなら、せめて「(^^)」にしてもらいたい。

もっとも言うだけ無駄なので、私は「自分が感じるままに」言葉を返すことにしている。
昨夜そのことに抗議を受けたけれど、瞬間的に感じることまでは誰にも否定できない。